Conjunctions / 连词
尽管 vs 虽然
despite (stronger) vs although (standard) — both concessive
Comparison / 对比
| 尽管 jǐnguǎn | 虽然 suīrán | |
|---|---|---|
| Strength | Stronger concession, more emphatic | Standard concession |
| Pair with | 尽管…但是/可是… | 虽然…但是/可是… |
| Special use | Can mean 'feel free to': 你尽管说 | No 'feel free' usage |
| Register | Slightly more formal / written | Neutral, most common |
Examples / 例句
尽管: 尽管天气很冷,他还是坚持每天跑步。
Despite the cold weather, he still persists in running daily. (stronger emphasis)
虽然: 虽然很累,但是我很开心。
Although tired, I'm happy. (standard concession)
Quick rule: Both mean 'although/despite' and are often interchangeable. 尽管 is slightly stronger and more emphatic. Unique to 尽管: it can also mean 'feel free to' (你尽管问 = feel free to ask). 虽然 never has this meaning.
Fill in the Blank / 填空练习
Type the correct word to complete each sentence. Press Enter or click Check.
外面很冷,他还是穿得很少。
我不太喜欢运动,但是我每天都坚持跑步。
你有什么问题问,不用客气。
Quick Quiz / 小测验
路上堵车很严重,他还是准时到了。
Emphasizing that traffic was bad but he STILL made it → 尽管 (stronger). 虽然 also works.
你有什么想法说,不用客气。
'Feel free to say' → only 尽管 has this meaning.
他说得很有道理,但我还是不同意。
Standard concession → 虽然 is most natural. (尽管 also works.)