Adverbs / 副词
到底 vs 究竟
on earth / exactly — both express urgency in questions
Comparison / 对比
| 到底 dàodǐ | 究竟 jiūjìng | |
|---|---|---|
| Register | Spoken / informal | Written / slightly formal |
| Tone | Can sound impatient: 你到底去不去? | More neutral curiosity |
| Special use | After all (conclusion): 她到底是老师 | Less common in this usage |
| In statements | 到底 in both questions and statements | 究竟 mainly in questions |
Examples / 例句
到底: 你到底想吃什么?快决定!
What on earth do you want to eat? Decide! (impatient)
究竟: 我很想知道事情究竟是怎么发生的。
I really want to know how it actually happened. (curious, formal)
Quick rule: Both mean 'on earth / exactly' in questions and are usually interchangeable. 到底 is more casual and can sound impatient. 究竟 is more formal and curious. In HSK 4 reading: use context — casual dialogue = 到底, formal passage = 究竟.
Fill in the Blank / 填空练习
Type the correct word to complete each sentence. Press Enter or click Check.
你想吃什么?快决定!
科学家一直在研究这种植物有什么作用。
你同意不同意?给个明确的答复!
Quick Quiz / 小测验
你同意不同意?给个明确的答复!
Impatient demand for answer → 到底.
科学家们一直在研究这种植物有什么作用。
Formal/scientific context → 究竟.
这件事是谁做的?
Direct question seeking truth → both work, but 到底 is more common in spoken questions.