12 high-frequency 被动句 sentences explained with full pinyin, English, structural breakdown, and the 被 vs 叫 vs 让 difference. These exact patterns appear in HSK 4 reading and listening every year.
他被骗了 — HSK 4 被动句例句 #1
Tā bèi piàn le.
"He got cheated." — 被 + verb + 了, the simplest HSK 3-4 passive form. Subject is the receiver of the action.
| Slot | Word | Function |
| Receiver / 受事 | 他 | The one affected by the action |
| 被 marker | 被 | Passive marker (formal/written) |
| Agent / 施事 | (omitted) | Often dropped when unknown or unimportant |
| Verb + 了 | 骗了 | The action and its completion |
✓ 他被骗了一万块钱。 Tā bèi piàn le yí wàn kuài qián. — "He got cheated out of 10,000 yuan." (Add quantity for HSK 4-level detail.)
我被老师表扬了 — HSK 4 被动句例句 #2
Wǒ bèi lǎoshī biǎoyáng le.
"I was praised by the teacher." — 被 with explicit agent. POSITIVE outcome (a HSK 4 myth-buster — passives don't have to be negative).
✓ 因为成绩好,我被老师表扬了。 Yīnwèi chéngjì hǎo, wǒ bèi lǎoshī biǎoyáng le. — "Because of good grades, I got praised by the teacher."
Pattern: 受事 + 被 + 施事 + 动词 + 其他. Same structure: 他被公司录取了 / 这本书被我读完了 / 那个孩子被妈妈夸奖了 / 我的文章被发表了.
钱包被偷了 — HSK 4 被动句例句 #3
Qiánbāo bèi tōu le.
"The wallet got stolen." — extremely common HSK 4 listening situation (loss/theft scenario).
✓ 我的钱包在地铁上被偷了。 Wǒ de qiánbāo zài dìtiě shàng bèi tōu le. — "My wallet got stolen on the subway."
Same structure: 车被偷了 / 手机被抢了 / 自行车被人骑走了 / 行李被人拿错了.
弟弟让妈妈罚了 — HSK 4 被动句例句 #4 (HSK 4 NEW)
Dìdi ràng māma fá le.
"Got punished by mom." — using 让 instead of 被. This is the HSK 4 NEW pattern (introduced at this level).
✓ 弟弟没写作业,让妈妈罚站了。 Dìdi méi xiě zuòyè, ràng māma fá zhàn le. — "Little brother didn't do homework, got punished by mom (made to stand)."
HSK 4 KEY: 让 and 叫 are the colloquial / spoken alternatives to 被. They MUST have an explicit agent (you cannot drop it like with 被). 让妈妈罚了 ✓ but you can't say 让罚了.
他的腿叫狗咬了 — HSK 4 被动句例句 #5 (HSK 4 NEW)
Tā de tuǐ jiào gǒu yǎo le.
"Got bitten by a dog." — 叫 + agent + verb + 了, often implying NEGATIVE outcomes (accident, injury).
✓ 他的腿叫狗咬了,去医院打了针。 Tā de tuǐ jiào gǒu yǎo le, qù yīyuàn dǎ le zhēn. — "His leg got bitten by a dog; he went to the hospital for a shot."
叫 is more colloquial/spoken. Same structure: 叫雨淋湿了 / 叫风吹倒了 / 叫人撞了 / 叫小狗叫醒了.
杯子被打破了 — HSK 4 被动句例句 #6
Bēizi bèi dǎ pò le.
"The cup got broken." — 被 + verb + result complement (破/坏/掉/完). Typical HSK 4 testing point.
✓ 桌子上的杯子被弟弟不小心打破了。 Zhuōzi shàng de bēizi bèi dìdi bù xiǎoxīn dǎ pò le. — "The cup on the table got accidentally broken by little brother."
Same: 书被弄脏了 / 鞋被踩坏了 / 玻璃被打碎了 / 文件被删掉了.
他被经理叫去了 — HSK 4 被动句例句 #7
Tā bèi jīnglǐ jiào qù le.
"He got called by the manager." — 被 + agent + verb + directional complement.
✓ 他被经理叫去办公室谈话了。 Tā bèi jīnglǐ jiào qù bàngōngshì tánhuà le. — "He was called by the manager to the office for a talk."
他被人骗了 — HSK 4 被动句例句 #8
Tā bèi rén piàn le.
"He got cheated by someone." — 被人 = "by some person" (anonymous agent). Very common HSK 4 fixed expression — 人 substitutes for an unknown actor.
✓ 在网上买东西要小心,不要被人骗了。 Zài wǎng shàng mǎi dōngxi yào xiǎoxīn, bú yào bèi rén piàn le. — "Be careful when shopping online, don't get cheated."
他被邀请到大学演讲 — HSK 4 被动句例句 #9
Tā bèi yāoqǐng dào dàxué yǎnjiǎng.
"He was invited to give a speech at the university." — 被 + verb + 到 + location for prestigious actions.
✓ 那位作家被邀请到我们大学做演讲。 Nà wèi zuòjiā bèi yāoqǐng dào wǒmen dàxué zuò yǎnjiǎng. — "That author was invited to our university to give a speech."
被人先买走了 — HSK 4 被动句例句 #10
Bèi rén xiān mǎi zǒu le.
"Got bought first by someone else." — 被 + 人 (anonymous agent) + V + 走 (directional complement showing the object is now gone). Idiomatic HSK 4 pattern for "missing out".
✓ 我刚要买那本书,没想到被人先买走了。 Wǒ gāng yào mǎi nà běn shū, méi xiǎng dào bèi rén xiān mǎi zǒu le. — "I was just about to buy that book — didn't expect someone else got it first."
Same pattern: 被人先抢走了 / 被人先订走了 / 被人先用了. The 走 / 完 / 掉 directional/result complement is required — bare verb (e.g., ✗ 被人先买) is incomplete.
让雨淋湿了 — HSK 4 被动句例句 #11
Ràng yǔ lín shī le.
"Got soaked by the rain." — natural-event 让 passive (very common HSK 4 weather scenario).
✓ 因为没带伞,我让雨淋湿了。 Yīnwèi méi dài sǎn, wǒ ràng yǔ lín shī le. — "Because I didn't bring an umbrella, I got soaked by the rain."
被老师批评了一顿 — HSK 4 被动句例句 #12
Bèi lǎoshī pīpíng le yí dùn.
"Got scolded by the teacher (one round)." — 被 + agent + verb + 了 + measure phrase. The 顿 measure word indicates one full session.
✓ 因为上课迟到,他被老师批评了一顿。 Yīnwèi shàngkè chídào, tā bèi lǎoshī pīpíng le yí dùn. — "For arriving late to class, he got scolded by the teacher."